TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 4:11

Konteks
4:11 Surely when wicked men have killed an innocent man as he slept 1  in his own house, should I not now require his blood from your hands and remove 2  you from the earth?”

2 Samuel 8:6

Konteks
8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 3  David wherever he campaigned. 4 

2 Samuel 8:14

Konteks
8:14 He placed garrisons throughout Edom, 5  and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.

2 Samuel 11:8

Konteks
11:8 Then David said to Uriah, “Go down to your home and relax.” 6  When Uriah left the palace, the king sent a gift to him. 7 

2 Samuel 12:24

Konteks

12:24 So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. 8  She gave birth to a son, and David 9  named him Solomon. Now the Lord loved the child 10 

2 Samuel 13:4

Konteks
13:4 He asked Amnon, 11  “Why are you, the king’s son, 12  so depressed every morning? Can’t you tell me?” So Amnon said to him, “I’m in love with Tamar the sister of my brother Absalom.”

2 Samuel 15:7

Konteks

15:7 After four 13  years Absalom said to the king, “Let me go and repay my vow that I made to the Lord while I was in Hebron.

2 Samuel 19:18

Konteks
19:18 They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate.

Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.

2 Samuel 22:51

Konteks

22:51 He gives his chosen king magnificent victories; 14 

he is faithful to his chosen ruler, 15 

to David and to his descendants forever!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tn Heb “on his bed.”

[4:11]  2 tn See HALOT 146 s.v. II בער. Some derive the verb from a homonym meaning “to burn; to consume.”

[8:6]  3 tn Or “delivered.”

[8:6]  4 tn Or “wherever he went.”

[8:14]  5 tc The MT is repetitious here: “He placed in Edom garrisons; in all Edom he placed garrisons.” The Vulgate lacks “in all Edom”; most of the Greek tradition (with the exception of the Lucianic recension and the recension of Origen) and the Syriac Peshitta lack “he placed garrisons.” The MT reading appears here to be the result of a conflation of variant readings.

[11:8]  6 tn Heb “and wash your feet.”

[11:8]  7 tn Heb “and there went out after him the gift of the king.”

[12:24]  8 tn Heb “and he lay with her.”

[12:24]  9 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. While some translations render the pronoun as third person plural (“they”), implying that both David and Bathsheba together named the child, it is likely that the name “Solomon,” which is related to the Hebrew word for “peace” (and may be derived from it) had special significance for David, who would have regarded the birth of a second child to Bathsheba as a confirming sign that God had forgiven his sin and was at peace with him.

[12:24]  10 tn Heb “him,” referring to the child.

[13:4]  11 tn Heb “and he said to him.”

[13:4]  12 tn An more idiomatic translation might be “Why are you of all people…?”

[15:7]  13 tc The MT has here “forty,” but this is presumably a scribal error for “four.” The context will not tolerate a period of forty years prior to the rebellion of Absalom. The Lucianic Greek recension (τέσσαρα ἔτη, tessara ete), the Syriac Peshitta (’arbasanin), and Vulgate (post quattuor autem annos) in fact have the expected reading “four years.” Most English translations follow the versions in reading “four” here, although some (e.g. KJV, ASV, NASB, NKJV), following the MT, read “forty.”

[22:51]  14 tc The translation follows the Kethib and the ancient versions in reading מַגְדִּיל (magdil, “he magnifies”) rather than the Qere and many medieval Hebrew mss of the MT which read מִגְדּוֹל (migdol, “tower”). See Ps 18:50.

[22:51]  15 tn Heb “[the one who] does loyalty to his anointed one.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA